vaiśampāyana uvāca
vasatsu teṣu pracchannaṁ pāṇḍaveṣu mahātmasu
ājagāmātha tān draṣṭuṁ vyāsaḥ satyavatīsutaḥ
Vaiśampāyana said: When illustrious Pāṇḍavas were living in disguise, son of Satyavatī, Vyāsa, once came to see them.
tamāgatamabhiprekṣya pratyudgamya paraṁtapāḥ
pran-patyābhivādyainaṁ tasthuḥ prāñjalayastadā
samanujñāpya tān sarvānāsīnān munirabravīt
pracchannaṁ pūjitaḥ pārthaiḥ prītipūrvamidaṁ vacaḥ
Seeing him coming, those chastisers of foes advanced and bowed down their heads and worshipped him. Then they stood before him with their hands in worship. Then they all took their seats at the command of Ṛṣi and Ṛṣi, being thus gratified by Pārthas living in disguise, cheerfully spoke to them thus:
api dharmeṇa vartedhvaṁ śāstreṇa ca paraṁtapāḥ
api vipreṣu pūjā vaḥ pūjārheṣu na hīyate
Vyāsa said: O chastisers of foes! Are you following the path of virtue and scriptures? Do you worship Brāhmaṇas? You are not deficient in giving homage to those who deserve homage?
atha dharmārthavad vākyamuktvā sa bhagavānṛṣiḥ
vicitrāśca kathāstāstāḥ punarevedamabravīt
Viśampāyana said: That illustrious Ṛṣi spoke thus many words of virtuous import. Speaking on various subjects, he again spoke thus:
vyāsa uvāca
āsīt tapovane kācidṛṣeḥ kanyā mahātmanaḥ
vilagmamadhyā suśriṇī subhrūḥ sarvaguṇānvitā
Vyāsa said: There lived in a wood a certain illustrious Ṛṣi, who had a daughter of slendre waist, fair hips, fine eyebrows and full of all accomplishments.
karmabhiḥ svakṛtaiḥ sā tu durbhagā samapadyata
nādhyagacchat patiṁ sātu kanyā rūpavatī satī
As a result of her own actions in her previous births, she became very unfortunate. That beautiful chaste girl did not get a husband.
tatastaptumathārebhe patyarthamasukhā tataḥ
toṣayāmāsa tapasā sā kilogreṇa śaṁkaram
Therefore she began with sorrowful heart to perform austere penances with the object of getting a husband and gratified Śaṅkara Śiva by her severe asceticism.
tasyā sa bhagavāṁstuṣṭastamuvāca yaśasvinīm
varaṁ varaya bhadraṁ te varado ̍ smīti śarūraḥ
High souled deity, being thus gratified, spoke thus to illustrious girl: Ask the boon you desire to have! Be blessed! I am Śaṅkara who is willing to give you a boon!
atheśvaramuvācedamātmanaḥ sā vaco hitam
patiṁ sarvaguṇopetamicchāmīti punaḥ punaḥ
Being desirous of benefiting herself, she again and again said to the supreme deity: Give me an accomplished husband!
tāmatha pratyuvācedamīśāno vadatāṁ varaḥ
pañca te patayo bhadre bhaviṣyantīti bhāratāḥ
Then that foremost of all great speakers, Īśāna, Śiva, replied to her saying: O blessed lady! You will have 5 husbands from among Bharata princes!
evamuktā tataḥ kanyā devaṁ varadamabravīt
ekamicchāmyahaṁ deva tvatprasādāt patiṁ prabho
Having been thus addressed, maiden spoke thus to the deity who gave her the boon: O deity! O lord! I desire to have only one husband through your grace!
punarevābravīd deva idaṁ vacanamuttamam
packṛtvastvayā hyuktaḥ patiṁ dehītyahaṁ punaḥ
Deity addressed her again and said these excellent words: You have said 5 times: Give me a husband!
dehamanyaṁ gatāyāste yathoktaṁ bhaviṣyati
drupadasya kule jajñe sā kanyā devarūpiṇī
Therefore, you will have in another life what I have said now.
That celestial like girl was born in the race of Drupada.
nirdiṣṭā bhavatāṁ patnī kṛṣṇā pārṣatyaninditā
pāñcālanagare tasmānnivasadhvaṁ mahābalāḥ
sukhinastāmanuprāpya bhaviṣyatha na saṁśayaḥ
That faultless Kṛṣṇā, decendant of Pṛṣata, is destined to be wife of all of you, 5 Pāṇḍavas. O greatly powerful heroes, go to the city of Pañcālās and live there. There is no doubt, you will be very happy on obtaining her as your wife.
evamuktvā mahābhāgaḥ pāṇḍavān sa pitāmahaḥ
pārthānāmantrya kuntī ca prātiṣṭhata mahātapāḥ
Vaiśampāyana said: Having said this to Pāṇḍavas, that greatly blessed grandfather, great ascetic, after having been saluted by Pārthas and Kuntī, went to the place whence he came.
Nav komentāru:
Ierakstīt komentāru